Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام أمد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظام أمد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se procurará la redinamización de los hospitales, haciendo especial hincapié en las referencias y contrarreferencias y el apoyo a la atención primaria de la salud para lograr la durabilidad del sistema de salud.
    تنشيط المستشفيات ومتابعة التنشيط من خلال التأكيد على الإحالات والإحالات المضادة والدعم من أجل إطالة أمد النظام الصحي.
  • La guía se centrará en la manera de aprovechar en forma óptima datos deficientes, en particular proporcionando orientación sobre la forma de realizar encuestas y análisis rápidos con el objetivo de establecer un sistema de vigilancia a largo plazo.
    وسيركز الدليل على كيفية تحقيق الاستفادة المثلى من البيانات الناقصة، بما في ذلك توجيه القارئ إلى كيفية إجراء الاستقصاءات والقيام بتحليلات سريعة، مع السعي في الوقت نفسه إلى وضع نظام طويل الأمد للمراقبة موضع التنفيذ.
  • El desarrollo a largo plazo del sistema espacial ruso de teleobservación de la Tierra desde el espacio se basa en el programa espacial federal del país correspondiente al período que termina en 2005, aprobado por el Gobierno de la Federación de Rusia.
    والتطوير الطويل الأمد للنظام الروسي لاستشعار الأرض عن بعد يقوم على البرنامج الفضائي الاتحادي للفترة حتى عام 2005، الذي وافقت عليه حكومة الاتحاد الروسي.
  • Antigua y Barbuda subraya la importancia de las políticas encaminadas a mitigar las consecuencias que tienen los huracanes u otros desastres naturales para los países en desarrollo, así como la importancia de crear un sistema eficaz de apoyo a largo plazo para los países que se están recuperando de los desastres.
    تؤكد أنتيغوا وبربودا على ضرورة تخفيف السياسات لآثار الأعاصير والكوارث الطبيعية الأخرى في البلدان الصغيرة النامية وكذا على إنشاء نظام دعم فعال وطويل الأمد للبلدان التي هي في مرحلة الانتعاش من آثار الكوارث.
  • En cuanto a las armas de destrucción en masa, es imprescindible que todos los Estados cumplan cabalmente con los instrumentos jurídicos existentes en la esfera de la no proliferación para hacer que el mundo sea mejor y más seguro para todos, sobre todo el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que estableció una perspectiva a largo plazo para el cumplimiento del régimen de no proliferación de las armas de destrucción en masa y para impedir que éstas caigan en manos de los terroristas, lo que podría desencadenar los peores peligros para la comunidad internacional.
    وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل يتحتم أن تمتثل كل الدول امتثالا تاما لصكوك عدم الانتشار القانونية بغية بناء عالم أفضل وأكثر أمنا للجميع، وعلى وجه خاص لمعاهدة حظر الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اللتين وضعتنا منظورا طويل الأمد لبلوغ نظام لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والحيلولة دون وقوعها في أيدي الإرهابيين، مما يمكن أن يتسبب في أفدح خطر على المجتمع الدولي.